0 avis
Dire presque la même chose : expériences de traduction / Umberto Eco
Livre
Edited by Librairie générale française - 2010
La 4e de couverture indique : « Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n’est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde»
Autres documents dans la collection «Le Livre de poche»Autres documents dans la collection «Le Livre de poche. Biblio essais»