Traduction et veille stratégique multilingue : actes : rassemble les contributions présentées par une équipe d'experts internationaux lors du colloque / organisé à l'École de traduction et d'interprétation de Genève par le GRETI, Groupe de recherche en traduction et interprétation, 28-29 mai 2008]

Livre

Guidère, Mathieu (1971-....). Directeur de publication

Edited by Éditions le Manuscrit - 2008

La 4e de couverture indique : La veille multilingue désigne l'activité de suivi informationnel effectuée parallèlement en deux ou plusieurs langues sur un sujet ou un domaine particuliers. Elle englobe plusieurs types de veilles spécifiques telles que la veille média, la veille juridique ou encore l'intelligence économique. Après avoir été longtemps cantonné dans des activités linguistiques, le traducteur est de plus en plus sollicité pour intervenir en amont du processus de décision afin de prendre part à cette fonction stratégique. Le présent ouvrage regroupe les contributions d'une équipe d'experts qui proposent un aperçu des pratiques de veille multilingue, mais il a pour objectif principal d'ouvrir de nouveaux horizons en intégrant la réflexion stratégique au métier de traducteur.

Autres documents de la série «Parallèles (Paris. 2008)»

Vérification des exemplaires disponibles ...

Se procurer le document

Vérification des exemplaires disponibles ...

Suggestions

Du même auteur

Atlas des pays arabes : des révolutions à la démocratie ? / Mathieu Guidère

Livre | Guidère, Mathieu (1971-....). Auteur | 2013

Méthodologie de la recherche : guide du jeune chercheur en lettres, langues...

Livre | Guidère, Mathieu (1971-....). Auteur | 2004 - Nouvelle édition revue et augmentée

Manuel de traduction : français-arabe, arabe-français : thème, version et r...

Livre | Guidère, Mathieu (1971-....). Auteur | 2008 - Édition revue et augmentée

De la même série

Traduction et veille stratégique multilingue : actes : rassemble les contri...

Livre | Guidère, Mathieu (1971-....). Directeur de publication | 2008

La 4e de couverture indique : La veille multilingue désigne l'activité de suivi informationnel effectuée parallèlement en deux ou plusieurs langues sur un sujet ou un domaine particuliers. Elle englobe plusieurs types de veilles s...

Du même sujet

Sur la traduction / Paul Ricoeur

Livre | Ricœur, Paul (1913-2005). Auteur | 2003

Dire presque la même chose : expériences de traduction / Umberto Eco

Livre | Eco, Umberto (1932-2016). Auteur | 2010

La 4e de couverture indique : « Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’édite...

Éloge de la traduction : compliquer l'universel / Barbara Cassin

Livre | Cassin, Barbara (1947-....) - philosophe. Auteur | 2016

Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu ...

Les maisons de la sagesse-Traduire : une nouvelle aventure / Barbara Cassin...

Livre | Cassin, Barbara (1947-....) - philosophe. Auteur | 2021

"Les Maisons de la sagesse n'ont ni portes ni fenêtres. Elles sont un réseau de lieux et d'actions où circulent les langues, les cultures, les savoirs, les pratiques, les générations. La sagesse des Maisons de la sagesse est la sa...

Traduction et violence / Tiphaine Samoyault

Livre | Samoyault, Tiphaine (1968-....). Auteur | 2020

Alors que la traduction assistée par ordinateur est sur le point de provoquer une mutation majeure dans nos façons de communiquer et dans notre relation aux langues, cet essai veut renouveler la pensée de la traduction. La sortir ...

Traduction audiovisuelle et multilinguisme : le français dans les séries an...

Livre | Loison-Charles, Julie (1984-....). Auteur | 2022

Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà...

Du même domaine

200% TOEIC : TOEIC listening & reading, préparation complète, enrichi par l...

Livre | Byrne, Mick (19..-....). Auteur | 2023 - 10e édition

Préparation complète au TOEIC (Listening & reading) - Ouvrage spécialement conçu pour les Francophones. Contenu du livre : Présentation de l'examen et des stratégies ; + de 240 questions de type TOEIC ; 3 examens blancs complets, ...

200 % TOEFL iBT / Prepmyfuture

Livre | Prepmyfuture | 2024 - éd. 2025

Contenu du livre : - Présentation de l'examen, - Fiches de cours, - Méthodes, stratégies et pièges, - Plus de 600 questions.

Le Gaffiot de poche : dictionnaire latin-français / Félix Gaffiot,...

Livre | Gaffiot, Félix (1870-1937). Auteur | 2001 - Nouvelle édition revue et augmentée [sous la direction de Pierre Flobert,...]

Grand dictionnaire : français-anglais, anglais-français = = Dictionary : Fr...

Livre | Girac-Marinier, Carine. Directeur de publication | 2017 - Unabridged edition

Le dictionnaire de référence de la langue anglaise. Une richesse incomparable : 1 000 000 de mots, d'expressions et de traductions ; Tout le vocabulaire courant dans les deux langues ; Tous les niveaux de langue : de la langue lit...

Le Robert & Collins : anglais maxi : français-anglais, anglais-français / [...

Livre | 2019 - 8e édition

Un dictionnaire trois en un anglais, qui intègre un dictionnaire actuel et complet, un guide d'expression pratique ainsi qu'une grammaire claire et concise. Un outil riche pour maîtriser tous les aspects de la langue anglaise. Un ...

Dictionnaire mini anglais : Français-anglais, anglais-français / Carine Gir...

Livre | Girac-Marinier, Carine | 2024

110 000 mots, expressions et traductions -Le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, buffering, buzz word, calorie-conscious, carbon neutral, chip-and-pin,...

Chargement des enrichissements...